-
1 wymiar kary
ме́ра наказа́ния -
2 wymiar
dimension, measurementpracować w pełnym/niepełnym wymiarze godzin — to work full/part time
* * *mi1. (= wynik pomiaru) measurement.2. (= parametr, gabaryt) dimension; drugi/czwarty wymiar second/fourth dimension; wymiary liniowe linear dimensions.3. łagodny wymiar kary prawn. lenient sentence; wymiar sprawiedliwości the judiciary; pracować w pełnym/niepełnym wymiarze godzin work full-time/part-time; wymiary (biust, talia, biodra) measurements, vital statistics.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymiar
-
3 wymiar
сущ.• величина• габарит• измерение• калибр• размер* * *wymia|r♂, Р. \wymiarru размер; о \wymiarrze... размером в...;● \wymiar kary мера наказания; \wymiar sprawiedliwości правосудие; czwarty \wymiar мат. четвёртое измерение
+ rozmiar* * *м, P wymiaruразме́р- wymiar sprawiedliwościo wymiarze... — разме́ром в...
- czwarty wymiarSyn: -
4 wymiar
wymiary pl Maße pl;wymiar sprawiedliwości Rechtsprechung f, Justiz f;wymiar kary Strafmaß n;najwyższy wymiar kary Höchststrafe f;wymiar podatku Steuerveranlagung f;pracować w pełnym wymiarze godzin vollzeitbeschäftigt sein;pracować w niepełnym wymiarze godzin teilzeitbeschäftigt sein; -
5 wymiar
2) ( pensum)pracować w pełnym/niepełnym \wymiarze godzin auf einer vollen Stelle/Teilzeitstelle beschäftigt sein, einer Vollzeit-/Teilzeitbeschäftigung nachgehen3) jur\wymiar sprawiedliwości Justiz f, Rechtsprechung fpełny \wymiar kary volles Strafmaß ntnajwyższy \wymiar kary höchstes Strafmaß nt, Höchststrafe fczwarty \wymiar vierte Dimensioncoś nabiera \wymiarów czegoś etw nimmt Dimensionen [ lub Ausmaße] von etw an -
6 мера наказания
-
7 wymia|r
m (G wymiaru) 1. zw. pl (rozmiar) measurement, size- podać wymiary (czegoś) to give the measurements (of sth)- przyciąć coś do odpowiednich wymiarów to cut sth to size2. (znaczenie) dimension- nadać dyskusji/problemowi nowy wymiar to add a. bring a new dimension to the discussion/problem- nabrać całkiem nowego wymiaru to take on a whole new dimension3. Mat. (przestrzeni) dimension- w innym wymiarze in another dimension4. Admin. (wielkość) zmniejszenie wymiaru emerytury the reduction of the pension- praca w niepełnym/pełnym wymiarze godzin part/full-time work- wymiar sprawiedliwości Prawo the judiciary- najwyższy wymiar kary Prawo the maximum sentence- □ czwarty wymiar Fiz fourth dimension- wymiary liniowe Techn. linear dimensionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymia|r
-
8 kara
punishment; (administracyjna, sądowa) penaltykara śmierci — capital punishment, the death penalty
pod karą grzywny/więzienia — punishable by fine/prison
* * *f.punishment ( za coś for (doing) sth); prawn., sport penalty ( za coś for (doing) sth); kara chłosty flogging, whipping; kara cielesna corporal punishment; kara grzywny fine, pecuniary penalty; kara pieniężna fine, mulct; kara nagany reprimand; kara dyscyplinarna disciplinary punishment; kara ograniczenia wolności penalty of restricted liberty; kara pozbawienia wolności custodial sentence; kara aresztu penalty of arrest; kara więzienia imprisonment; kara dożywocia life sentence; kara dożywotniego więzienia life imprisonment; kara śmierci capital punishment, death penalty; najwyższy wymiar kary capital punishment; podlegający karze subject l. liable to penalty, under penalty; kara zaostrzona increased penalty; darowanie kary remission of penalty, pardon; okoliczność wpływająca na złagodzenie kary circumstance affecting the mitigation of punishment; surowa kara heavy l. harsh sentence; zasłużona kara deserts, comeuppance; wymierzyć komuś karę inflict a punishment on sb; mieć karę za coś be punished for sth; potulnie przyjąć karę submit meekly to one's punishment, kiss the rod; odbyć karę ( więzienia) serve one's sentence; kara boska pot. divine retribution; kara boska z tym chłopakiem/samochodem! this boy/car is a nuisance!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kara
-
9 wysoki
high; (człowiek, drzewo, szklanka) tall; ( urzędnik) high(-ranking); (głos, ton) high(-pitched)wysoki na 2 metry — 2 metres (BRIT) lub meters (US) high
* * *a.1. (= wyróżniający się wysokością) tall; (o chłopaku, dziewczynie, domu, kominie, górze) tall; ( o fali) tall, big; ( o obcasach) high; za wysokie progi na twoje nogi you were born on the wrong side of the tracks.2. (= mający wymiar od podstawy do wierzchołka) tall; wyższy ode mnie o dziesięć centymetrów he's ten centimeters taller than me; dom wysoki na trzy piętra a three storey house.3. (= położony powyżej czegoś) high; (o pułapie chmur, locie) high; wyższe partie gór higher parts of the mountains; spotkanie na najwyższym szczeblu top-level meeting; samogłoska wysoka fon. high vowel; wysoki poziom kandydatów high level of knowledge of the candidates; w najwyższym stopniu in the highest degree; wysokie mniemanie o sobie good l. high opinion of o.s.; dzieło wysokiego lotu high-class work, high-standard work.4. (= znaczny) high, heavy; (o cenach, stawkach, cłach, ciśnieniu) high; wysoka stawka ( w grze hazardowej) high stakes; ( o cłach) heavy; najwyższy wymiar kary prawn. capital punishment; wysokie napięcie el. high voltage; strefa wysokiego ciśnienia meteor. high-pressure area; najwyższy czas it's high l. about time.5. (= mający duże znaczenie) high; (o ocenie, nocie, gatunku, odznaczeniu, randze, urzędniku, instancji) high; wysoka stopa życiowa ekon. high standard of living, high living standard; Wysoki Sądzie! Your Honor!; Wysoka Izbo! polit. Honorable Members!; Wysoka Rado! uniw. Honorable Members!; szkoła wyższa institution of higher learning; wyższe wykształcenie college l. university education; stopień wyższy gram. comparative; stopień najwyższy gram. superlative; izba wyższa polit. upper chamber l. house; siła wyższa force majeure; to wyższa szkoła jazdy it's the big league, that's a whole different ball game.6. (o dźwięku, o głosie) high(-pitched); (o tonie, tenorze, sopranie) acute.7. lit. (= wzniosły) superior, lofty, exalted; instytucja wyższej użyteczności high utility (institution); powołany do wyższych celów called for some higher purposes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysoki
-
10 kara
сущ.• боль• горе• кара• мука• мучение• наказание• страдание• штраф* * *kar|a♀ наказание ň;\kara administracyjna административное взыскание; \kara pieniężna денежный штраф; wymiar \karay мера наказания; \kara śmierci смертная казнь; za \karaę в наказание; pod \karaą sądową под угрозой судебной ответственности; skazać na \karaę więzienia приговорить к тюремному заключению; odbyć (odsiedzieć) \karaę отбыть срок наказания;
ławka kar спорт. штрафная скамья (в хоккее)* * *жнаказа́ние nkara administracyjna — администрати́вное взыска́ние
kara pieniężna — де́нежный штраф
wymiar kary — ме́ра наказа́ния
kara śmierci — сме́ртная казнь
za karę — в наказа́ние
pod karą sądową — под угро́зой суде́бной отве́тственности
skazać na karę więzienia — приговори́ть к тюре́мному заключе́нию
odbyć (odsiedzieć) karę — отбы́ть срок наказа́ния
-
11 Höchststrafe
Höchststrafe f najwyższy wymiar kary -
12 Strafmaß
Strafmaß n wymiar kary -
13 najwyższy
1) ( mający największą wysokość) liczba, dźwięk höchste(r, s), am höchsten; człowiek, drzewo, góra größte(r, s), am größten2) ( położony najwyżej)najwyższe piętro der oberste Stock\najwyższy czas [coś zrobić] es ist höchste Zeit [etw zu tun]w \najwyższym stopniu im höchsten Maßestopień \najwyższy ling Superlativ m\najwyższy wymiar kary jur das höchste StrafmaßSąd Najwyższy der Oberste Gerichtshofkonferencja na \najwyższym szczeblu Gipfelkonferenz f -
14 niski
1) ( mający niewielką wysokość, wzrost) góra, płot, drzewo, wieża niedrig; człowiek klein [gewachsen]2) ( nisko położony, pochylony) piętro untere(r, s), niedrig [gelegen]; sufit niedrig; ukłon, pokłon, chmury tief\niski poziom czegoś ein niedriges Niveau nt von etwniska stopa życiowa niedriger Lebensstandard m -
15 Strafantrag
jur wniosek m; o wszczęcie postępowania karnego ( Staatsanwalt) wniosek m prokuratora o określony wymiar kary -
16 höchste
höchste(r, s) ['hø:kstə, -tɐ, -təs]1) ( von größter Höhe)der \höchste Berg najwyższy szczyt mder \höchste Turm najwyższa wieża f2) ( von größtem Ausmaß)die \höchste Summe największa suma fder \höchste Sachschaden największa szkoda f materialnadie \höchste Belastung maksymalne obciążenie ntdie \höchste Entschädigung najwyższe odszkodowanie ntdie \höchste Strafe najwyższy wymiar m kary3) ( von größter Wichtigkeit)das \höchste Amt najwyższy urząd mdas \höchste Ansehen największe uznanie ntder \höchste Feiertag najważniejsze święto ntder \höchste Offizier najwyższy rangą oficer mdas \höchste Gut najwyższe dobro nt4) ( von größter Intensität, Dringlichkeit) Anspannung, Konzentration maksymalny; Nervosität skrajnyes ist \höchste Zeit, um... najwyższy czas, by...II. adv1) ( in größter Höhe)2) ( von größtem Ausmaß)am \höchsten besteuert najwyżej opodatkowanyam \höchsten versichert ubezpieczony na najwyższą sumęaufs \höchste w najwyższym stopniu -
17 Höchststrafe
najwyższy wymiar m kary -
18 Strafmaß
-
19 Strafzumessung
Strafzumessung <-, -en> fjur wymiar m kary
См. также в других словарях:
wymiar — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wymiararze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wielkość czegoś materialnego o rozciągłości przestrzennej, pojmowana jako długość, szerokość, wysokość, głębokość, wyrażona w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wymiar — m IV, D. u, Ms. wymiararze; lm M. y 1. «wielkość czegoś materialnego, rozpatrywanego ze względu na swoją długość, szerokość i wysokość lub głębokość; rozmiar czegoś» Wymiary obuwia, odzieży. Podać swoje wymiary. Mieć określone wymiary. Coś… … Słownik języka polskiego
kara — ż IV, CMs. karze; lm D. kar «środek represyjny stosowany względem osób, które popełniły przestępstwo lub w jakikolwiek sposób naruszyły normy prawne lub obyczajowe; środek wychowawczy mający na celu hamowanie wykroczeń» Dotkliwa, ciężka,… … Słownik języka polskiego
wysoki — wysokiocy, wyższy 1. «mający wymiar pionowy większy niż przeciętny dla danej grupy przedmiotów; mający duży wzrost» Wysoki mężczyzna. Wysoki dom. Wysokie drzewa, kominy, wieże. Wysoka fala. Wysoki poziom wody. Wysoki brzeg rzeki. Wysokie zaspy … Słownik języka polskiego
pierś — 1. Bić się, uderzać się, pot. walić się w cudze piersi «zrzucać na kogoś winę»: (...) główne ostrze oburzenia moralnego skierowane w nim jest (...) przeciw tym, co bili się wówczas w cudze piersi mając sami niezupełnie czyste sumienia (...). R.… … Słownik frazeologiczny
łagodzić — ndk VIa, łagodzićdzę, łagodzićdzisz, łagodzićgodź a. łagodzićgódź, łagodzićdzony «czynić łagodnym, mniej gwałtownym, mniej dotkliwym, przykrym; zmniejszać kontrastowość czegoś, uspokajać, powściągać, koić» Czas łagodzi cierpienia. Łagodzić… … Słownik języka polskiego
niski — niskiscy, niższy 1. «mający niewielką odległość między podstawą a wierzchołkiem; mający niewielki wzrost» Niski stół, dom, komin. Niska wieżyczka. Niskie okno. Niski pagórek. Niskie krzewy, zarośla, łodygi. Niskie czoło. Był dużo niższy od brata … Słownik języka polskiego
okoliczność — ż V, DCMs. okolicznośćści; lm MD. okolicznośćści «wydarzenie (godne uwagi), fakt, zajście, sytuacja; wydarzenia, fakty uboczne; jeden ze składników sytuacji, fakt towarzyszący czemuś, szczegół do czegoś należący; sposobność» Nieprzewidziana,… … Słownik języka polskiego
kara — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. karze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} środek przymusu stosowany w wymiarze sprawiedliwości wobec osób, które naruszyły prawo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kara pieniężna,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łagodny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, łagodnyni, łagodnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nastawiony życzliwie, przyjaźnie do ludzi i świata; dobrotliwy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łagodny ojciec, wychowawca, nauczyciel … Langenscheidt Polski wyjaśnień